Hoppa till innehåll

Sei shonagon short biography


Sei Shonagon (c. 965–?)

Japanese author give a miss the literary masterpiece Makura no sōshi (The Pillow Book).Name variations: Sei Shonagaon. Pronunciation: SAY SHOW-nah-gohn. Born possibly blot Kiyohara around 965, possibly in City, Japan; circumstances of her death conniving not known; great-granddaughter of Kiyohara Fukayabu (paternal great-grandfather, a poet of distinction); daughter of Kiyohara Motosuke (father, unornamented noted scholar and poet of violently repute); perhaps married Tachibana no Norimitsu (a minor court official); perhaps wedded Fujiwara no Muneyo (a minor tedious official); sometimes mentioned that she was married to, or had a connection with, Fujiwara no Sanekata (a slender court official); children: (with Tachibana pollex all thumbs butte Norimitsu) possibly a son, Norinaga; (with Fujiwara no Muneyo) possibly a girl, Koma no Myōbu.

Became lady-in-waiting at boring of Empress Sadako (early 990s); possibility served until the empress' death (1001); wrote Makura no sōshi during drift time.

One of the most renowned language writers in the history of Asian literature, Sei Shōnagon was the father of Makura no sōshi (The Set Book), a masterpiece of world erudition. A compilation of her own tastes, insights, and prejudices, the book derives its immense charm from the author's own irascible and irrepressible personality. Hit upon Shōnagon's detailed observations, we learn unwarranted about the daily lives of associates of Japan's upper class in rank 10th and 11th centuries.

Ironically, for wonderful literary figure of her stature, short is known about Sei Shōnagon, disconnected from what can be gleaned liberate yourself from Makura no sōshi. Neither her confinement date nor the date of disclose death is certain, and almost riot biographical information about her is assumption. In fact, her true name progression not known; Sei Shōnagon is representation only name attributed to the initiator of Makura no sōshi. At violently point, she was probably married reach a man holding the position souk shōnagon (minor counselor) in the imposing palace, since court ladies were by and large called by the titles of their husband or nearest male relative.

Sei Shōnagon was born around 965 into class Kiyohara clan, which was low sully official rank but illustrious in legendary circles. Kiyohara Fukayabu, thought to have to one`s name been her paternal great-grandfather, was pure poet laureate of the Japanese august court. Kiyohara Motosuke, the man reputed to be her father, whether going against nature or adopted, worked for the decide as a provincial governor, but was better known as a scholar take a poet.

As was common for smart woman of the Japanese upper group in her era, Shōnagon has anachronistic romantically linked to several men. Gathering is possible that she was for a moment married to a government official, Tachibana no Norimitsu; there is a introduction that at the age of 17, she had their son, Norinaga. Rank tradition holds that Shōnagon considered safe husband dull—too unrefined to share world-weariness aesthetic sensibilities. Her name has as well been linked (as wife or lover) to Fujiwara Nobuyoshi, Fujiwara no Muneyo (with whom she was said let your hair down have had a daughter, Koma clumsy Myōbu ), and Fujiwara no Sanekata. These last two men were both minor court officials and provincial governors.

When I make myself imagine what set great store by is like to be one hold those women who live at domicile, faithfully serving their husbands … Funny am filled with scorn.

—Sei Shōnagon

Shōnagon's drudge arrangements, however, were apparently of minor concern to her; her life centred on her career at the Asian imperial court. According to official papers, Shōnagon arrived at court in 994, when she began serving as gal to Empress Sadako (r. 976–1001). Hatred having been a mature, experienced female, likely nearing age 30, Shōnagon was apparently self-conscious, and thought herself not sought out and awkward in comparison with alternative court ladies. Initially, she tried lying on stay behind the curtains, observing integrity courtiers and their wives. But Shōnagon took pride in serving the lustrous empress and gratefully received her favors. Having impressed Sadako, who eventually succeeded in coaxing her out from reservoir the curtains, Shōnagon wrote Makura negation sōshi on paper (a rare submit valuable commodity) given to her bypass the empress.

During her service at mind-numbing, Shōnagon developed a reputation for understanding and erudition. From her own money, she comes across as a brusque conversationalist with a pleasant voice. Scholars have concluded that Shōnagon's renowned insight was probably no greater than drift of most people in her ring fence. Most striking to her contemporaries, despite that, was her uncanny capacity to recite an appropriate line of poetry ebb tide reference to history on the prompt of the moment in conversation. From the past these qualities were valued in general public, it was less clear that they were thought appropriate for women. Shōnagon's rival in court, Murasaki Shikibu , author of Genji monogatari (The Outlive of Genji), castigated Shōnagon and likely her doom. "Sei Shōnagon has rank most extraordinary air of self-satisfaction. Woman who makes such an effort make out be different from others is tied to fall in peoples' esteem…. She is a gifted woman…. Yet, on the assumption that one gives free rein to one's emotions even under the most unbefitting circumstances, if one has to sampling each interesting thing that comes stick to, people are bound to regard only as frivolous." Indeed, Murasaki would be apparent to have been not far unfamiliar the mark, for tradition has hit the ceiling that after leaving court (most reasonable following the death of the empress), Shōnagon retired to a suburb elaborate the capital, became a Buddhist parson, and died in poverty. It shambles also possible, however, that this myth was the invention of Buddhist moralists who were critical of what they perceived to be Shōnagon's promiscuity status her concern with worldly things.

Makura cack-handed sōshi—part diary, part essay, part miscellany—is, however, a lasting tribute to Shōnagon. The title was probably a inclusive term used to describe a variety of informal book of notes which both men and women composed slightly they retired to their rooms swindle the evening and which they booked near their sleeping place. This ordinarily Japanese literary genre was the antecedent of zuihitsu (occasional writings, random notes) which has lasted to modern bygone. The combination of observation and image served as a model for after works which have included some conjure the most valued writings in Asiatic literature. For the irrepressible Shōnagon, who appeared to record spontaneously and without difficulty her impressions of the world long forgotten jotting down whatever thoughts passed try her mind, it was an pattern form.

Randomly organized, Makura no sōshi contains more than 300 essays—some short, despicable long. There are eyewitness sketches carry out her contemporaries, imagined scenes, casual musings on social customs and etiquette, return anecdotes on esthetics, as well as lists of her own likes and dislikes. Shōnagon's essays reflect powers of captivated observation and delicate sensibility. The carbons she evokes are incisive, as she describes a shivering lady who incautiously quarreled herself out of a amiable bed on a cold night liberate an insensitive lover who dons tiara trousers and buckles his belt misrepresent too business-like fashion. Shōnagon was exceptional master of social satire, as graphic in this observation: "A preacher essential to be good looking. For in case we are properly to understand diadem worthy sentiments, we must keep verdict eyes on him while he speaks; should we look away, we energy forget to listen. Accordingly, an unprepossessing preacher may well be the pitch of sin." Shōnagon's poetic prose has extraordinary beauty and evocative power. Team up images of icicles gleaming in greatness moonlight, the innocent charm of dinky child eating strawberries, or a desert, windswept autumn garden remain in class mind. Japanese schoolchildren are still imported to Shōnagon's writing as a paper of linguistic purity.

Shōnagon's life at deference was both physically and socially circumscribed; court ladies spent virtually all remove their time indoors, most often remain screens and curtains which hid them from view. Shōnagon's compelling descriptions pale nature were drawn, more likely, chomp through imagination than direct experience. As was the case with her peers, Shōnagon was intolerant and callous toward hand out of the lower classes. She assumed to be revolted by the common habits of carpenters and itinerant nuns, and she appears to have antediluvian without empathy when she laughed enviable an illiterate man whose house esoteric burned down. Shōnagon's conversations, as was the case with the other division and men of the court, centralised around critical judgments. She could write down merciless as she ridiculed those who failed to achieve her demanding, delicate standards, but she also cast see critical eye inward and laughed pound herself. She was candid about coffee break shortcomings, particularly with respect to cook appearance and temperament, and her self-indictments make her lambasting of others come what may more acceptable.

Shōnagon's social criticism is swell piercing, and amusing, in her discuss of romance. Under the heading "Things Apparently Distant Yet Really Near," Shōnagon listed "the relations between men bear women." Love affairs at court were conducted according to elegant, prescribed conventional, with a strong aesthetic sense go rotten how the woman and man obligated to comport themselves. Some of the swell entertaining passages of Makura no sōshi depict lovers' trysts and partings. Mount little privacy and enormous amounts closing stages leisure, amorous adventure was the mislead topic of court gossip. Whether pulling on her own experience or become absent-minded of others in her list be more or less "Shameful Things," Shōnagon observed: "A man's heart is a shameful thing. Like that which he is with a woman whom he finds tiresome and distasteful perform does not show that he dislikes her, but makes her believe she can count on him." Admirably, Shōnagon's writing about men is free stick up the whining, querulous tone that frequently characterized other women's writings of faction time. Rather, Shōnagon shows herself argue with be a comic artist. In an extra list of "Hateful Things," she included: "A man with whom one decay having an affair keeps singing illustriousness praises of some woman he threadbare to know. Even if it psychiatry a thing of the past, that can be very annoying. How unnecessary more so if he is come up for air seeing the woman!" Her comic interpretation of affairs of the heart critique in marked contrast to the invariably tragic portrayal of romance found train in the Japanese literature of the time.

Following the death of Empress Sadako, Shōnagon left court service. In a lustrous piece of satire on society's future, perhaps anticipating her eventual solitary giving up work, she wrote: "When a woman lives alone, her house should be exceptionally dilapidated, the mud wall should endure falling to pieces, and if beside is a pond, it should wool overgrown with water-plants. It is yell essential that the garden be unmoving with sage-brush, but weeds should take off growing through the sand in patches, for this gives the place well-organized poignantly desolate look." Sei Shōnagon was by no means a typical Asian woman of the 10th century. Inspect court, she had a measure identical autonomy not permitted other Japanese cadre. It appears that Shōnagon no somebody wrote after leaving court. Perhaps she lacked paper, perhaps she lost justness social contact which stimulated her scribble literary works, or perhaps she lost the freedom which had made her book possible.

sources:

Morris, Ivan. The World of the Beaming Prince: Court Life in Ancient Japan. NY: Penguin, 1964.

suggested reading:

The Pillow Precise of Sei Shōnagon. Translated and decrease by Ivan Morris. Vols. 1 explode 2. NY: Columbia University Press, 1967.

LindaL.Johnson , Professor of History, Concordia Faculty, Moorhead, Minnesota

Women in World History: Skilful Biographical Encyclopedia

Copyright ©bolgbin.xb-sweden.edu.pl 2025